​翻訳の価値

翻訳の価値は「翻訳文がもたらす効果」にあります。間違った翻訳は論外で、正しい翻訳であっても、直訳だったり、現地の人が読みづらい翻訳文は想定の「効果」をもたらすことができません。当社は「効果的な高品質」を実現するために、翻訳作業の以下のプロセスを大切にしています。

・依頼主とコミュニケーションをとりながら原文を正確に理解します。

・ネイティブの翻訳で正確かつ自然な翻訳を目指します。

・翻訳者以外のネイティブに原文無しで訳文をチェックし、効果的な表現に直します。

・社内ネイティブチェックで正確性と効果性を高めます。

​翻訳の強み

効果的な高品質

当社では効果のある翻訳こそ、価値のある翻訳と信じています。これを実現するために、打合せから納品までの各工程を当社で一括して管理しています。

的確な提案

より効果のある翻訳文を実現するために、日本文の構成から伝えたいポイントまで的確な提案を行います。

多様な処理

お客様のご要望にあわせ、各種データ形式で納品することが可能です。デザイナーも抱えており、翻訳作業後のレイアウト、デザイン、印刷管理まで対応が可能です。

外国語DTP

長年培ってきた外国語組版の正しい知識とルールに沿って、ネイティブにとって読みやすく、美しい組版を心掛け提供しております。
外国語に不慣れなオペレーターがデータ編集をした際に、改行やスペース位置を誤り本来の意味ではない表現になってしまうことがございます。また、ご使用のPC環境に各言語対応したフォントが無いまま作業を行うと、文字化けや代用フォントのまま印刷されてしまい違和感のある印刷物となってしまいます。
弊社では、外国語編集の熟練オペレーターが各言語に適切なフォントを使用し作業を行いアウトラインデータにて納品いたします。

対応ソフト

Adobe (Photoshop, Illustrator, InDesign)、Microsoft Office (Word, Excel, PowerPoint)

対応言語

英語、中国語(簡体字)、中国語(繁体字)、韓国語、ロシア語、タイ語、マレーシア語、ベトナム語、インドネシア語、ドイツ語、フランス語、イタリア語…etc.

​翻訳の料金

外国語を日本語に翻訳する場合は日本国内の担当者が翻訳を行いますが、日本語を外国語に翻訳する場合は海外のネィティブに翻訳をお願いすることによって、品質と低価格を実現することができました。気軽にお問合せください。

​通訳の派遣​

一般の観光通訳や会社のビジネス商談から、政府間交渉、国際ビジネスでの業務提携、新商品発表会、各種シンポジウムやセミナーの通訳など、歴史と経験で磨かれたハイクオリティ通訳サービスを提供します。

・料金は対象の人数、内容の専門性、実施する場所によって変動します。

・通訳者の交通費、食事代、宿泊日、業務外拘束時給(1,500円)はベット発生します。

・業務は1日8時間(9:00~18:00)を基本とし、その以外の時間は超過時間として計算します。

​​・ご依頼いただいた内容に関してキャンセルが発生した場合は、キャンセル料を頂戴します。
(当日は100%、1日~3日前は50%、4日~14日前迄は30%、発注後は10%)

  • 消費税は別途請求となります。

Copyright (C) Premium Hokkaido Co.,Ltd. All Rights Reserved.